ALGA Revista de Literatura
nº68 - otoño 2012




Dirección:

  • Goya Gutiérrez

    Edición:
  • Grupo de Poesía ALGA

    Responsables de la edición del presente número:
  • Goya Gutiérrez
  • Enric Velo

    Maquetación, composición y diseño web:
  • Enric Velo


  • Portada:
    • Campos de Soria
      de Edu Barbero

    Sumario
    http://revistaliterariaalga.com/

    Poesía

    EDUARD SANAHUJA

    EDUARD SANAHUJA, (Barcelona 1953). És llicenciat en Filologia Romànica-Hipànica i Catalana. Professor agregat a l'Escola de Magisteri de la Universitat de Barcelona. És un dels fundadors i Vicepresident d'Aula de Poesia de Barcelona. Ha publicat els poemaris El gos del galiot (1981), Mirador (1983) Doble joc (1988) En defensa pròpia (1994) i Compàs d'espera (2006) Premi de Poesia Vicent Estellés 2005.

    SALA D'ESPERA

    M'han receptat que esperi.
    Entro a la sala
    on esperar serveix per esperar.
    Les cadires acullen el silenci
    de tots els qui esperem
    que algú ens digui pel nom.
    Aquí el temps no té pressa.
    Es posa l'uniforme i puja a la tarima
    per escriure amb el guix del compte enrere
    els darrers epitafis del record.
    Com els mestres d'abans, autoritari,
    ens mana acabar els deures:
    hem de posar sentit a cada un dels fonemes
    i redactar la vida que ens hauria agradat.
    Com que el temps no té límit a la sala d'espera,
    el millor és ser pacient
    i obedient com un mort.

    Del llibre Compàs d'espera (Alzira, 2006)

    PICASSO

    Per aprimar cavalls i engreixar pits de dona
    s'ha de tenir la força de l'arrel.
    No hi ha millor balança que els teus ulls
    quan pesen el dolor del blanc i el negre.

    PICASSO

    (VERSIÓN DE EDUARD SANAHUJA)

    Para menguar caballos y agigantar los senos
    se ha de tener la fuerza de la raíz.
    La balanza perfecta son tus ojos
    al pesar el dolor del blanco y negro.

    MODIGLIANI

    Tens la sang del cavall repintada a la boca.
    Els ulls com l'ametista dins uns lingots de pell.
    La teva longitud és la d'un fill que ha mort.
    Respires lentament un fum de ganivets.

    MODIGLIANI

    (VERSIÓN DE EDUARD SANAHUJA)

    La sangre del caballo repintada en la boca.
    Los ojos de amatista en lingotes de piel.
    Toda tu longitud es la de un hijo muerto.
    Respiras lentamente un humo de cuchillos.

    página siguiente