Edita:
Grupo de Poesía ALGA
Dirección:
Goya Gutiérrez
Responsables de la Edición y Redacción del presente número:
Goya GutiérrezEnric Velo
Maquetación, composición y diseño web:
Enric Velo
Portada:
Poema visual de portada: "Tot l'enyor de demà" (Jordi Casabona)
Sumario
http://revistaliterariaalga.com/
|
|
IGNACIO GAMEN
RECREACIÓN DEL SONETO LXXIV DE SHAKESPEARE
B
ut be contented: when that fell arrest
Without all bail shall carry me away,
My life hath in this line some interest,
Which for memorial still with thee shall stay.
When thou reviewest this, thou dost review
The very part was consecrate to thee.
The earth can have but earth, which is his due;
My spirit is thine, the better part of me:
So then thou hast but lost the dregs of life,
The prey of worms, my body being dead;
The coward conquest of a wretch's knife,
Too base of thee to be remembered.
The worth of that, is that which it contains,
And that is this, and this with thee remains.
Mas quédate tranquilo: cuando la cruel sentencia
me lleve inapelable, mi vida habrá dejado
en estos versos algo valioso, una ofrenda
que a modo de recuerdo tendrás siempre a tu lado.
Si un día los relees, darás vida de nuevo
a la parte de mí que a ti te he consagrado.
Pertenece a la tierra la tierra de mi cuerpo;
mas lo mejor, mi espíritu, lo tendrás en tus manos.
Tan sólo habrás perdido la escoria de mi vida,
el pasto de gusanos que ya será mi cuerpo,
el cobarde botín de la dalla asesina,
legado vil que no merece tu recuerdo.
Su valor radicaba sólo en su contenido,
y éste está en mis versos, que en tus manos confío.
|