
Edita:
Grupo de Poesía ALGA
Dirección:
Goya Gutiérrez
Responsables de la Edición y Redacción del presente número:
Goya GutiérrezEnric Velo
Maquetación, composición y diseño web:
Enric Velo
Portada:
Poema visual de portada: "Tot l'enyor de demà" (Jordi Casabona)
Sumario
http://revistaliterariaalga.com/
|
|
EUGENIO MONTALE
Traducción al castellano de
CARLOS VITALE
NOTICIAS DESDE EL AMIATA
El fuego de artificio del mal tiempo
será murmullo de colmenas al anochecer.
El cuarto tiene vigas
carcomidas y un olor a melones
penetra por el tabique. Las humaredas
suaves que remontan un valle
de elfos y de hongos hasta el cono diáfano
de la cima me enturbian los cristales
y te escribo desde aquí, desde esta mesa
remota, desde la celdilla de miel
de una esfera lanzada al espacio -
y las jaulas cubiertas, el hogar
donde explotan las castañas, las venas
de salitre y de moho son el marco
donde muy pronto irrumpirás. ¡La vida
que te fabula es aún demasiado breve
si te contiene! Entreabre tu icono
el fondo luminoso. Afuera llueve.
*****
Y si contemplaras las frágiles arquitecturas
ennegrecidas por el tiempo y el carbón,
los patios cuadrados que tienen en medio
el pozo profundísimo; si contemplaras
el vuelo arrebujado de las aves
nocturnas y al fondo de la sima el resplandor
de la Galaxia, la franja de todo tormento.
Pero el paso que resuena largamente en la oscuridad
es el de quien va solitario y no ve más
que esta caída de arcos, de sombras y de recovecos.
Las estrellas tienen pespuntes demasiado sutiles,
el ojo del campanario se ha detenido a las dos,
hasta las trepadoras son una ascensión
de tinieblas y su perfume duele, amargo.
¡Regresa mañana más frío, viento del norte,
parte las manos antiguas de la arenisca,
desordena los libros de horas en los altillos,
y que todo sea lente tranquila, dominio, prisión
del sentimiento que no desespera! ¡ Regresa más fuerte
viento de septentrión que haces gratas
las cadenas y sellas las esporas de lo posible!
Son demasiado estrechas las calles; los asnos negros
que cocean en fila echan chispas,
desde el pico escondido responden llamaradas de
magnesio.
¡Oh el goteo que desciende lentamente
desde las casuchas oscuras, el tiempo hecho agua,
el largo coloquio con los pobres muertos, las cenizas,
el viento,
el viento que tarda, la muerte, la muerte que vive!
Del libro "Las ocasiones"
Editorial Ígitur, Barcelona 2005
Edición bilingüe
IX Premio de traducción Ángel Crespo
|