Revista Alga nº58 - otoño 2007


Edita:
  • Grupo de Poesía ALGA


  • Dirección:
  • Goya Gutiérrez


  • Responsables de la Edición y Redacción
    del presente número:
  • Goya Gutiérrez
  • Enric Velo


  • Maquetación, composición y diseño web:
  • Enric Velo


  • Portada:
  • Poema visual de portada: "Tot l'enyor de demà"
       (Jordi Casabona)


  • Sumario
    http://revistaliterariaalga.com/

    EUGENIO MONTALE

    Traducción al castellano de
    CARLOS VITALE

    NOTICIAS DESDE EL AMIATA

    El fuego de artificio del mal tiempo
    será murmullo de colmenas al anochecer.
    El cuarto tiene vigas
    carcomidas y un olor a melones
    penetra por el tabique. Las humaredas
    suaves que remontan un valle
    de elfos y de hongos hasta el cono diáfano
    de la cima me enturbian los cristales
    y te escribo desde aquí, desde esta mesa
    remota, desde la celdilla de miel
    de una esfera lanzada al espacio -
    y las jaulas cubiertas, el hogar
    donde explotan las castañas, las venas
    de salitre y de moho son el marco
    donde muy pronto irrumpirás. ¡La vida
    que te fabula es aún demasiado breve
    si te contiene! Entreabre tu icono
    el fondo luminoso. Afuera llueve.

    *****

    Y si contemplaras las frágiles arquitecturas
    ennegrecidas por el tiempo y el carbón,
    los patios cuadrados que tienen en medio
    el pozo profundísimo; si contemplaras
    el vuelo arrebujado de las aves
    nocturnas y al fondo de la sima el resplandor
    de la Galaxia, la franja de todo tormento.
    Pero el paso que resuena largamente en la oscuridad
    es el de quien va solitario y no ve más
    que esta caída de arcos, de sombras y de recovecos.
    Las estrellas tienen pespuntes demasiado sutiles,
    el ojo del campanario se ha detenido a las dos,
    hasta las trepadoras son una ascensión
    de tinieblas y su perfume duele, amargo.

    ¡Regresa mañana más frío, viento del norte,
    parte las manos antiguas de la arenisca,
    desordena los libros de horas en los altillos,
    y que todo sea lente tranquila, dominio, prisión
    del sentimiento que no desespera! ¡ Regresa más fuerte
    viento de septentrión que haces gratas
    las cadenas y sellas las esporas de lo posible!
    Son demasiado estrechas las calles; los asnos negros
    que cocean en fila echan chispas,
    desde el pico escondido responden llamaradas de
    magnesio.
    ¡Oh el goteo que desciende lentamente
    desde las casuchas oscuras, el tiempo hecho agua,
    el largo coloquio con los pobres muertos, las cenizas,
    el viento,
    el viento que tarda, la muerte, la muerte que vive!

    Del libro "Las ocasiones"
    Editorial Ígitur, Barcelona 2005
    Edición bilingüe
    IX Premio de traducción Ángel Crespo